Si estás aprendiendo inglés y ya tienes cierto nivel, es posible que te preguntes cuál acento deberías aprender para hacerte entender. Hoy te cuento un poco acerca de algunos de los acentos más extendidos de este idioma para que puedas hacer una comparativa.
El inglés: una lengua, múltiples acentos
El inglés es un idioma que cuenta con 379 millones de hablantes nativos. Si a esto le añadimos las personas que lo hablan como una lengua no nativa, llegamos a la cifra de 1.400 millones de habitantes (poco más que todos los habitantes de China juntos). Y, tanto nativos como no nativos, todos estos hablantes están repartidos alrededor del mundo.
Dada la historia del Reino Unido y, posteriormente, los Estados Unidos, no es sorprendente que haya hablantes nativos del inglés en todos los continentes. Desde la India hasta Sudáfrica, desde Singapur hasta Tuvalu, la influencia anglófona está por todos lados y es casi imposible escapar de ella.
Por eso, a la hora de perfeccionar nuestro inglés, es normal preguntarse qué acento es mejor adoptar. ¿Americano o británico? ¿El que nos pidan en el trabajo? ¿El que más nos guste?
Esta no es una pregunta fácil de responder, y depende en gran medida de tus preferencias y del nivel de inversión que puedas conseguir para practicar. Por ejemplo, en el sistema de educación español se tiende a enseñar inglés británico, pero estamos constantemente expuestos al inglés americano en películas y series.
Pero, en general, si quieres aprender, lo más sencillo es irse a uno de los más populares.
Los acentos del inglés más populares
A continuación, vamos a darnos una vuelta revisando algunos de los acentos del inglés más conocidos, sobre todo desde una perspectiva no nativa. Cabe mencionar que estos cinco no son, ni mucho menos, los únicos acentos de esta lengua. Acentos como el Cockney, el Brummie o el Neoyorquino, entre muchos otros, son también muy populares y puedes escucharlo tanto en personalidades famosas como en su lugar de origen, si tienes la suerte de quedarte un tiempo por allí.
Si te apetece leer más acerca de estos u otros acentos del inglés, ¡déjame un comentario!
🎤 Inglés británico: Received Pronunciation o el inglés de la BBC
¿Qué tienen en común Emma Watson, Isabel II de Inglaterra y los presentadores de la BBC, aparte de ser ingleses? Que todos usan este acento.
El RP, o Received Pronunciation, es un acento tradicionalmente considerado el estándar del inglés británico, aunque muchas personas lo consideran algo posh (pijo) dados sus orígenes ligados a las clases sociales más altas de los siglos XIX y XX. Y, aunque no es el acento más extendido, es en el que muchas personas no anglófonas piensan cuando se menciona el inglés británico, dada su extendida presencia en los medios. Lo ames o lo odies, este acento es icónico como el que más.
Algunas de las características más reconocibles de este acento son:
- Este es un acento no rótico, es decir, las erres no se pronuncian a no ser que vayan seguidas por una vocal. Por ejemplo, podrás oír la R en carry (llevar), pero no en clear (claro).
- Aunque es común en otros acentos británicos que la h sea muda, esto no pasa normalmente en el RP english
- Se mantiene el sonido /j/ en palabras como chew (masticar), you (tú) o enthusiasm (entusiasmo). Este sonido se refiere a esa especie de pequeña “i” antes del sonido “u” que hacemos en ciertas palabras del inglés.
- En algunas palabras como bath (baño), fast (rápido)o ask (preguntar), la “a” suena como una “a” larga.
🎤 Inglés de escocia: Casi un dialecto
Para las personas que no hablan inglés de manera nativa, viajar hacia el norte en las islas británicas a veces supone un reto a medida que el acento se vuelve más y más diferente del que estamos acostumbrados a escuchar. El acento escocés es un claro ejemplo de ello.
En realidad, como en todas las regiones del mundo, hay varios acentos diferentes dentro de Escocia, pero podríamos decir que el que te presento hoy es el considerado “estándar”, que se usa en escuelas y oficinas de la región. Aun así, es un acento muy influenciado por la lengua escocesa (no confundir con el acento escocés) y no muy fácil de comprender para oídos inexpertos.
Algunas de las características más reconocibles de este acento son:
- En el otro extremo con respecto al RP, este es un acento rótico. Es decir, las “r” se pronuncian y, en determinados hablantes, puedes incluso escuchar una “r” parecida a la del español.
- En este acento, no se distingue entre la “u” larga y la corta, por lo que pull (tirar) y pool (piscina) son palabras homófonas (es decir, suenan igual).
- En palabras que comienzan por wh, se hace una ligera aspiración antes de la w.
- La terminación -ed de los verbos en pasado se pronuncia como -et mucho más a menudo.
🎤 Inglés americano estándar: El más común
Considerando que la mayoría de series y películas famosas tienen su origen en los Estados Unidos, es muy probable que este sea el acento que más has escuchado fuera de la clase de inglés. Por eso, muchos hablantes no nativos tienden a considerarlo como el más fácil de aprender.
Estados Unidos es un país enorme. Como ya te imaginas, no hay un solo acento americano, e incluso dentro de la misma región a veces se pueden encontrar variantes que los nativos pueden reconocer enseguida. Yo te presento este, que es el que se considera más neutro y general. Puedes esperar encontrar algunas variaciones dependiendo de la zona, ya que este no es un acento regional en el más puro sentido de la palabra.
Algunas de las características más reconocibles de este acento son:
- Al igual que el escocés, este también es un acento rótico, es decir, que se pronuncia la R, aunque no vayan seguidas de vocal.
- El sonido de la “a” larga no existe, por lo que palabras como class o dance se pronuncian con la vocal /æ/, parecida a la que usaríamos para cat (gato).
- En general, la distinción entre vocales cortas y largas es menos pronunciada que en otras variedades.
- Cuando la “t” ocurre entre dos vocales, se pronuncia casi como una d.
🎤 Inglés americano del sur: Un toque country
La distinción entre los estados del norte y el sur de los estados unidos está presente en múltiples aspectos de la cultura americana, y el acento es una de ellas. Desde Texas hasta Carolina del Sur, este acento tan particular ha acompañado a celebridades como Matthew McConaughey, Johnny Cash o Dolly Parton, entre otros.
Es un acento que, a nada que lo escuches, se vuelve muy reconocible y distinguible de otros acentos, incluso dentro de los Estados Unidos. Y, pese al estigma negativo que tiene, hay que reconocer que tiene un toque encantador.
Algunas de las características más reconocibles de este acento son:
- Una de las marcas más reconocibles del acento americano del sur es lo que se conoce como “twang”, esa manera de hablar ligeramente nasal.
- Es muy común encontrar un alargamiento de las vocales, como una subida y caída, que se escucha casi como un diptongo. Por ejemplo, “pet” (mascota) se pronunciaría algo así como “pe-i-et”, o “blast” (explosión) como “bla-i-ast”.
- Al igual que en el acento escocés, se hace una ligera aspiración antes de la w en palabras que comienzan por wh.
- Las palabras que terminan por un sonido “ou” no acentuado se pronuncian como una especie de “a”. Por ejemplo, “fellow” (compañero) pasaría a pronunciarse “fella”.
🎤 Inglés australiano: El acento de las antípodas
En el otro lado del mundo también encontramos hablantes nativos del inglés. Australia es un destino en crecimiento, tanto para visitar como para vivir allí. Que el idioma del lugar sea tan universalmente conocido es solo una de sus muchas ventajas.
El acento australiano es uno de los más regionalmente homogéneos del inglés. Esto quiere decir que es uno de los que tienen menos variaciones regionales en comparación con otros, como el inglés británico o el americano, que varían mucho dentro de una misma región. Es probable que este acento te parezca muy similar al británico, pero tiene sus diferencias y particularidades.
Algunas de las características más reconocibles de este acento son:
- Al igual que en el inglés británico, el acento australiano es no rótico.
- Es muy común suavizar la t entre vocales o al final de las palabras.
- En general, pronuncian la letra L como una “L oscura”; esta es la que en inglés pronunciaríamos normalmente al final de las palabras (como en bell (campana), por ejemplo.)
- A diferencia del acento RP, es común que los hablantes australianos tengan más pronunciación nasal mientras hablan.
¿Es necesario perder el acento español al hablar inglés?
Conociendo un poco más algunas de las diferentes maneras de hablar inglés, y sabiendo que hay mil más, puede que te preguntes si es necesario apegarse a una y tratar de eliminar por completo nuestro acento nativo.
Personalmente, creo que lo más importante es hacerte entender. Y, para ello, hay que tratar de pronunciar correctamente ciertos sonidos críticos para conseguir que tu pronunciación sea reconocible para los nativos (por ejemplo, la distinción entre la v y la b, o entre u y ou).
Sin embargo, aparte de eso, no es necesario perder tu acento español totalmente. El inglés es una lengua hablada en todo el mundo, con todo lo que ello conlleva. Sus hablantes son personas de trasfondos muy diferentes y, sí, también tienen acentos muy distintos que, a veces, podemos distinguir cuando hablan. Esto no quiere decir que su inglés sea incorrecto, y tampoco tiene por qué serlo el tuyo.
En general, la población anglófona agradece el esfuerzo de comunicarnos en su idioma, y no te van a poner pegas por no tener un perfecto acento inglés. De hecho, tener un ligero acento español puede ser un comienzo de conversación muy interesante si alguien te pregunta. ¡Todo son ventajas!
Así que, si te da vergüenza hablar por tu acento, ya puedes despreocuparte. No solo no es un problema, sino que puede incluso ser un rasgo que te da personalidad.
Tanto si decides no preocuparte por tu acento como si quieres pulir tu pronunciación, sígueme de cerca en mi perfil de Instagram, donde encontrarás tips útiles de inglés que te van a servir un montón.
¡Nos vemos en el próximo artículo!